雙倒水別莊

關於部落格


Hō-ló 走反來 tī chia
  • 2491

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

人 heh 驚 bâ-á ê 啟示


拙者癡騃 (tshi-gâi) ê 症頭 kah tann iáu 無 tháu,tsa 暗 hông 捶心肝 ínn-á 了後,koh 顛倒傷重,除去烏呾白呾 (oo-tànn pe̍h tànn) lia̍h 外,kiám-tshái siánn-mi̍h 攏 bē 寫--得。

* * *


現此時 khiā--ê 所在,1-tsàn 樓隔做 7 間套房,厝邊 siánn 款七奇八怪 ê 聲 tsiâu 有機會聽--tio̍h,聲 mài 講,空氣方面,beh tháu 氣 mā 有 khah 歹 liú-la̍k,正港 beh hip--死 huān-sè 無 hiah 快,m̄-koh 有「tsi̍t-kuá 代誌」有影真 lóo。


講聲講空氣,2 項代誌有交枝連 tī-leh,kan-tann 是 tú-tsiah 隔壁 ê 隔壁飼 ê bâ-á teh 叫,tō bâ-á ē 「niau~niau~niau~」原底是真 sù-siông--ê,對我來講,khah 好過聽另外 tsit 旁隔壁 ê 隔壁 冤家 lo-tsè、或者是出 hit-lō 聽 tio̍h ē 春心動 ê「ai-tshan」,是講各人各心 tsiânn,kin-á 中晝 1 位大哥 khí-moo-bái,bē 堪得 bâ-á niau-niau háu,tsuann-á tsông--出-來,khiā tī 隔壁 ê 隔壁 ê 門 kha 口 kā bâ-á heh 驚,liam-mi 「sih sih」叫,liam-mi 跳跤頓蹄,bâ-á tshuē 無人 (/ bâ) kā 翻譯,oan-nā 對伊繼續「niau~~niau~~niau~~」(聲拖長牽絲)。


頂 kuân tsit 項關係「聲」ê 啟示,我想無的確 ē-tàng 轉來處理「空氣」ê「tsi̍t-kuá 代誌」,tō tsit 旁隔壁 ê 隔壁懶屍骨 1-ê,食薰攏 m̄ 去樓跤,kan-kan-á beh tī 房間內底 pok,pok kah kui-tsàn 樓臭 moo-moo,tsêng kah tann 我批 mā 真好禮寫 hōo 伊--ah,tsa 暗翻點 lún-bē-tiâu,koh 用簡訊去 tâu 厝頭家;我想伊 nā 原性不改,另日伊症頭 koh giâ--起-來 ê 時,我 àn 算 beh 用面桶 té 水洗 in 房間 ê 門,án-ne 應該 mā m̄ 免倩人來翻譯 ê 款。


人客官,lín tsiah 做夥祈禱時到我有 tsiah 好膽 Orz
相簿設定
標籤設定
相簿狀態