關於部落格


Hō-ló 走反來 tī chia
  • 2517

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

按怎,我是 thiau 工--ê-lah

一下入去,隨聽著有人 teh 唱英語歌,阮五、六 ê 人 teh 食物件 ê 時,有注意著 he 英語歌是一條 toè 一條直直出--來,定著是 teh 唱 hit-ê 人 thiau 持 kā 點點 kui 堆--ê。


先食飽 ê 人,mā 開始點歌 teh 唱,全全攏是時行 ê 華語歌曲,無 tō 是 chín iáu teh chhèng ê 歌星 ê 舊曲,起鼓 ê 時全英語,koh 來全華語,明明 in 內底有 Hō-ló mā 有客家,我對 chit 款語言 hām 文化 ê 氣氛 kài 敏感,心內開始刺 chha̍k。


Beh 來 chia 慶祝進前,kui 陣人 tī 公司討論地場,1 ê 大主管講著信義路 ê 法國餐廳,講伊有去食過,真好食,m̄-koh 無 chhui 薦阮去,理由是:「Hit-ê 總舖師見若出--來,lóng 講 hit 號『台灣國語』,ē kā 氣氛 chè 害--去。」


Kán!語言 kó·井 ê 鮕 tai,koh 1 擺 kā 腔口 kap 語言做排比,我有影聽 tio̍h 不止 á tū-lān;去 kah hia,又 koh 是 chit 款思考另外 1 款表現,攏 bē 慼變3


行去點歌 ê 機器 hia,揀 3 tè 伍佰 ê Hō-ló 歌,無外久,輪著我唱伍佰 ê 「Tńg 去故鄉」,目 chit-nih,hiah-ê 「科頭 á」原底感覺真 sù-sī 、真「雅氣」ê 氣氛 choaⁿ-á 改變,等我唱 soah,chhun 尾奏 ê 時,行去切歌,有聽著 1 隻華語豬公講:「好!好!緊切!緊切!」


豬 tō 是豬,lín pē bē kap lín 計較,m̄-koh mā bē hō· lín 快活過。


留 2 tè 伍佰 ê Hō-ló 歌等 khah--koá 走出來做點 tuh,我物件 koāⁿ--leh,離開 chit-ê 無水準 ê 所在,先來 tńg khah 贏!



1.包房/pau-pâng:華語『包廂』。
2.麗倒/lè-táu:chia 是華語『豪華』ê 意思。
3.Bē 慼變/bē-chheh-pìⁿ:華語『不知悔改』。
相簿設定
標籤設定
相簿狀態