關於部落格


Hō-ló 走反來 tī chia
  • 2517

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

「反」洗腦-予母語做咱兮第一語言

Kóng kiaⁿ--ti̍oh, khêng-si̍t liáu-āu sī hoaⁿ-hí, in-uī goá hoat-kiàn ka-tī bô-ì-tiong í-keng ēng Hō-ló teh su-khó, chit-kúi-tang chiah-ni̍h piàⁿ-sè chò " tè-it gí-giân " hoán-sè-náu, taⁿ èng-kai ū tām-po̍h-á hāu-kó--ah.

講驚--著,窮實了後是歡喜,因為我發見家己無意中已經用 Hō-ló 塊思考,即幾冬即呢拼勢做「第一語言」反洗腦,今應該有淡薄仔效果--啊。

Hiān-chhú-sî ê Tâi-oân, phó-thong lâi kóng, sī chheh tha̍k lú koân ê lâng bó-gí lú hāi, nā hòng-kiam toà tī Tâi-pak, he tō bē-su pháiⁿ-nî-tang, chia̍h kùi bí--ah, in-uī beh tī Tâi-pak goā-kháu kiâⁿ-ta̍h, koh chhoē ū lâng kap lí kóng bó-gí, khah oh koè a-pô seⁿ kiáⁿ.

現此時兮台灣,普通來講,是冊讀愈峘兮人母語愈害,若況兼滯佇台北,彼就袂輸歹年冬,食貴米--啊,因為欲佇台北外口行踏,閣揣有人佮你講母語,卡 oh 過阿婆生囝。

Goá chheh sui-jiân tha̍k bô chē, m̄-koh gín-á sî-tāi tī ha̍k-hāu siuⁿ-koè-thâu koai, ka-sīong gún tau chhin-chhīuⁿ "kok-gí ka-têng" ê khoân-kéng, koh chū iu-chí-ián tō toà Tâi-pak, goá ê bó-gí ē khì-ló·, he bián sīuⁿ mā chai.

我冊雖然讀無儕,毋閣囡仔時代佇學校傷過頭乖,加上阮兜親像「國語家庭」兮環境,閣自幼稚園就滯台北,我兮母語會去魯,彼免想嘛知。

Sin-chiaⁿ chhe-jī, gún chi̍t-ke-hoé-á chē tī Táⁿ-niau a-má tau, ū lâng kā goá phì-sìuⁿ, kóng goá ê Hō-ló ū 1-ê khiuⁿ, gún a-bú am-ô·--goá, kóng: " I bē-bái--ah-lah, chìn-chêng in a-má kap i kóng-oē, i sī thiaⁿ ū, m̄-koh kin-té tō èng bô--leh. "

新正初二,阮一家伙仔坐佇打貓阿媽兜,有人共我譬相,講我兮 Hō-ló 有一兮腔,阮阿母掩胡--我,講:「伊袂嫫--啊-啦,進前怹阿媽佮伊講話,伊是聽有,毋閣根底就應無--哩。」

Goá tùi 1-ê bó-gí ê sit-gí-chiá, khoaⁿ-khoaⁿ-á kā bó-gí ê lêng-le̍k têng koh kiàn-li̍p, ū 1-hāng tāi-chì, sī goá kò-jîn lia̍h-chò cháng-thâu, mā-sī goá jīn-uî só·-ū ê bó-gí-ūn-tōng-chiá ài kak-gō·--ê, tō-sī: " lán ti̍oh-ài kā lán ê bó-gí, têng koh pián-choè lán ê tē-it gí-giân", chiah ē-ēng-tit.

我對一兮母語兮失語者,寬寬仔共母語兮能力重閣建立,有一項代誌,是我個人掠做總頭,嘛是我認為所有兮母語運動者愛覺悟--兮,就是:「咱著愛共咱兮母語,重閣變做咱兮第一語言」,才會用得。

Sím-mi̍h sī tē-it gí-giân? Phó-thong lâng kóng ê tē-it gí-giân, kìu-chin tō-sī chi̍t-ê-lâng ê "bó-gí", m̄-koh án-ne kóng ê ì-sù, ti̍oh ài hit-ê "bó-gí" ū "bó-gí" ê hiān-si̍t chiah ū ì-gī, chiàu-lí lâi kóng, "bó-gí" pún-té sī lán sīong koàn-sì kóng ê oē, bián tiâu-tî khì kéng tō ē seng ēng ê hit-ê gí-giân chiah ti̍oh, m̄-koh tī chit-hō Hoâ-gí pà-koân ê khoân-kéng lāi-té, lán ê "bó-gí" hām "tē-it gí-giân" chá tō í-keng kok-lâng kiâⁿ kok-lō·--khì-ah.

甚物是第一語言?普通人講兮第一語言,究真就是一兮人兮「母語」,毋閣按呢講兮意思,著愛彼兮「母語」有「母語」兮現實才有意義,照理來講,「母語」本底是咱上慣勢講兮話,免特持去揀就會先用兮彼兮語言才著,毋閣佇即號華語霸權兮環境內底,咱兮「母語」唅「第一語言」早就已經各人行各路--去-啊。

Lán ti̍oh kak-chhíⁿ, ti̍t-ti̍t thê-chhíⁿ ka-tī hō· lán ê bó-gí kap tē-it gí-giân têng koh kap-kap chò-hoé, it-ti̍t kàu lán koàn-sì ēng bó-gí su-khó, ēng bó-gí ngāu-ngāu-liām, ēng bó-gí kā lâng lé, ēng bó-gí khai-káng, ēng bó-gí kap lâng kau-koan, án-ne, bó-gí chiah ū khó-lêng chiâⁿ-chò oa̍h leh ê gí-giân, chiàⁿ-káng lán seng-oa̍h ê gí-giân.

咱著覺醒,直直提醒家己予咱兮母語佮第一語言重閣敆敆做夥,一直到咱慣勢用母語思考、用母語喁喁唸、用母語共人詈、用母語開講、用母語佮人交關,按呢,母語才有可能成做活哩兮語言,正港咱生活兮語言。

Lí kám ē tiāⁿ hoat-kiàn ka-tī ēng Hoâ-gí teh su-khó, he̍k-chiá-sī ū sî-chūn thó-lūn bó·-mi̍h-khoán tāi-chì, ēng bó-gí tō kóng-ti̍oh khê-khê, ē it-ti̍t cháu tùi Hoâ-gí khì. Án-ne lán ti̍oh saⁿ-kap lâi piàⁿ, put-sam-sî lâi hoán-sé-náu, kàu thiat-té sêng-kong chò té-chí.
你敢會定發見家己用華語塊思考,或者是有時陣討論某物款代誌,用母語就講著椵椵,會一直走對華語去。按呢咱著相及來拚,不三時來反洗腦,到徹底成功做底止。



【一篇一詞兮添註】


1. Pháiⁿ-nî-tang, chia̍h kùi bí歹年冬;食貴米):<華語>雪上加霜。

2.khì-ló·去魯):<華語>完蛋。

相簿設定
標籤設定
相簿狀態